|
赵亮不满东北方言剧享有特权。 | |
广电总局的禁令总是能够让电视圈“风云突变”。7月20日,广电总局发出名为《严格控制电视剧使用方言的通知》(简称《方言禁令》),令方言剧“遭受重创”。然而赵本山的《乡村爱情3》却似乎独享“优待”,引起争议。
广电总局回应:不会一刀切
方言剧为何盛行?因为方言类的影视剧以轻松、活泼的表现方式,满足了观众的娱乐需求。这些影视剧中展现的不同地域的自然风光、风土民情和生活场景,让渴望了解各地文化的观众满足了好奇心。
对于广电总局的“方言禁令”,方言剧导演认为,如果对方言剧一刀切,那些通过语言来达到喜剧效果的方言剧就会失去生存空间。为此,广电总局方面作出回应,强调不会“一刀切”,会视每一部剧的具体情况来判定。
受害:多花数十万元配普通话
内地的电视剧的确有加重“方言”的趋势。《武林外传》里佟湘玉的一口陕西话,《我的团长我的团》里几位主角说着天南海北的各地方言,《我的兄弟叫顺溜》里的营长也说着一口方言……
对于“方言剧”的盛行,广电总局迅速出台规定,要求各地在上星卫视黄金时段播出的电视剧中,方言的比例只能占到30%~40%。
这一新规定的直接“受害者”是重庆卫视即将开播的新剧《挪个地方要得不》。为了符合广电总局关于方言的新规定,片方不得不出资数十万元,两度对电视剧的配音进行调整。
事实上,不止重庆方言剧,陕西方言剧也受到了影响。刚刚在央视播完的电视剧《苍天》也受到了广电总局的“方言禁令”的影响。虽然在播出版本中依然有不少陕北话,但主演王学圻在接受媒体采访时透露,原本剧中的陕北方言比播出版本要多很多,剧中群众所说的话都是陕北方言,但是广电总局和央视都不允许这样,只好重新配音,仅有一些口语使用方言。
质疑:东北话也是普通话?
不过,“方言禁令”似乎对“东北话”网开一面。四川方言剧《挪个地方要得不》的制片人赵亮质疑为何以东北方言为主的方言剧却能上星,“为何把东北剧撇开,模糊规定称不能完全使用东北话,可以使用东北的一些口语”。这样的规定对于其他方言剧是否公平?
事实上,靠春晚小品和赵本山打造的一系列东北方言剧,令东北话一度成了流行语。赵本山的《乡村爱情3》也一直表示不会让剧中人物改说普通话,赵本山的经纪人高大宽说:“东北话是普通话的一种,趋近于普通话,没有太难懂的成分,不会影响观众的理解。”央视影视部主任汪国辉在接受媒体采访时也表示:“东北方言以普通话为主。”因此他不认为广电总局的这一新禁令会对赵本山的《乡村爱情3》在央视的播映造成影响。不过东北方言是否应该有别于其他方言呢?各地制片人对此颇有争议。
(文小南)