晚上,看一档综艺节目,又听见一个小有名气的女主持人在那儿大呼“哇塞”。真想打个电话告诉她:为了您的口腔清洁,也为了电视机前下一代耳根的纯净,请您行行好,别再当众“哇塞”了,行不?
时下,“哇塞”已经成为很多国人的口头禅,特别是在一些综艺和娱乐节目里,很多主持人动不动就大喊“哇塞”,还常伴以夸张的动作表情,借以活跃节目的气氛。
殊不知,“哇塞”原是流行于台湾的闽南粗话。“哇”就是第一人称代词“我”,而“塞”则是一个表示性行为的动词,大致相当于北京话的“操”、山东话的“日”……
本来,这种粗俗的语言是登不了大雅之堂的,然而,先是在台湾的影视传媒上出现,后来大陆的一些所谓的影视明星又刻意模仿,结果在社会上迅速流行开了。
令人可笑的是,这些浅薄的演员、歌星,根本不知道“哇塞”的来历和原始意思,只是主观地认为,“哇塞”就是一个表示惊讶、惊叹的感叹词,跟“哇呀”、“哦哟”、“哎呀”等词意思差不多。他们赶时髦般地在各种场合争先恐后地使用这个粗俗的词语,开口一个“哇塞”闭口一个“哇塞”,还洋洋自得,颇为自己身上的港台范儿而沾沾自喜。
每当听到那些打扮得花枝招展的女演员、女歌星、女主持人一口一个“哇塞”,我真为她们感到脸红。
孔老夫子早就说过:“知之为知之,不知为不知。”对自己不知道的东西不懂装懂、盲目跟风和模仿的结果,只能是自取其辱。