与往年情形近似,网络热词一直是拉动汉语流行语库不断更新创新的重要助力。2010年最典型的例证是“给力”一词。这个来自日和漫画的动词,2010年因被选用于《人民日报》头版头条快速传播,出尽风头。
不给力
亦可去掉否定副词,成为“不给力”之反义:“给力”。无论“给力”还是“不给力”,均为2010年知名度奇高的网络流行语。
这一词语的语源考证尚无定论,这一流行短语语义包含失望、没劲、不来神儿等意,其原始句型来自日和动漫中《西游记之旅程的终点》一集的中文配音版开篇中的一句:“这就是天竺吗?不给力啊,老湿(师)!”有网友注释本词组时称:“在动漫文化中有个词叫‘无力’,表示某个事件或某个人物带给自己一种很失望很震惊的感觉。‘无力’是‘无语’的2.0加强版……而‘不给力’就是表达某个事件或某个人物带给自己的一种无力感。”
本词在实际语用时,多带有喜感,不过,喜感再足,也不过是给深重失望镶个花边儿。
你懂的
网络流行短语之一,其语源有百度贴吧、猫扑网、日和动漫中文配音、琼瑶早期言情剧等不同说法。意为“不需明说,我的意思你一定也明白”,日渐成为一种默契提示语。
它的另一种语源性探究认为,这个中文短语属外来词,英语口语中有一个常用口头禅:“you know”。这个口头禅译成中文,即“你懂的”,含有不言自明之意。
这一“默契提示语”或“心有灵犀提示语”的快速传染流行与2010年敏感事件、敏感人物、敏感语词层出不穷的中国互联网语境相互匹配,相互映照,互为阐释……你懂的。
你妹
网络流行语,语出根据网络游戏《魔兽世界》脱胎而来的原创3D网络动画《我叫MT》,另一说,此语出自根据空知英秋漫画原著改编的日本动画片《银魂》,“MT”和《银魂》中的主人公经常将这个词组挂在嘴边。
作为网络流行语,“你妹”其实只是个“半成品”,在实际语用中,需要添加动词前缀组合完成。组装完成(如添加前缀动词“看”,变成“看你妹啊”),后成为2010年最为流行的网络詈语,用以表现鄙视、不屑、嘲讽等情绪状态。因为它多用于熟人语境,对陌生人使用本词的冒犯风险极高。
“我们一起去看让子弹飞吧?”“看你妹啊!”“去簋街撮一顿?”“撮你妹啊!”在上面这组虚拟对话中,这一短语的熟人亲昵属性与几年前熟词“丫”近似,而添加动词后,其基本意思成为“什么啊”——“看你妹啊”即“看什么啊”,“撮你妹啊”即“撮什么啊?”表否定倾向,并含有些微撒娇、熟稔之意……常言所谓“熟人不讲理,挚友不言谢”亦为同理。
吐槽
网络流行语,语源有日本漫才、台湾方言等不同解释。台湾艺人林俊杰《无聊》一歌中即有“又被人吐槽”歌词。网络流行语中的“吐槽”有抬杠、唱反调、不给面子、说大实话等意。据此,衍生出“吐槽帝”等系列词群。
不过,也有网友认为,“吐槽”一词的最具文学意义的代表是美国作家塞林格的名作《麦田守望者》,因为在那本赫赫有名的小说里,从第一句到最后一句一直在“吐槽”。
在实际语用过程中,轻度、轻微、小规模的“吐槽”与汉语熟词“抱怨”之意非常接近。其强调程度、语感轻重多需参照具体语境限定或识别。
我勒个去
网络流行语,亦写作“我去”或“我了个去”。语源有日和漫画中文配音、东北方言、四川方言等不同解释。
这个网络流行语的意思基本是一个口头感叹词,有一种解释将其定义为一个缩略版的网络詈语,犹如“我操”之类口头衬字类短语的升级版,除垫衬话语空隙外,亦含感叹、失望、无可奈何、手足无措等意,它约等于古文中的“呜呼哀哉”。
(选自《北京晚报》)