阴影
阴影 阴影
012版:文 体
3上一版  
PDF 版PDF版
中华文化 软实力的代表
《南少林荡倭英豪》 在京开机
电影《LOVE》 展现都市爱情浮世绘
李娜夺冠?球场风雨无阻?“小天王”三连冠?
NBA劳资谈判 本周再启
乔丹与名模女友订婚

| 洛阳日报 | 洛阳晚报 | 洛阳商报 | 版面导航 | 标题导航 |

3上一期  下一期4  
 
下一篇4  
2011 年 9 月 28 日 星期    【打印】  
中外学者眼中的鲁迅:
中华文化 软实力的代表
  9月25日是鲁迅诞辰130周年的日子,2011鲁迅论坛·鲁迅国际学术研讨会在其故乡浙江绍兴举行。国内外200余名研究鲁迅的学者、专家用新的视角、新的观点,向人们阐述了一个鲜活的鲁迅。

  “在日本,鲁迅是最著名的中国作家,他的《故乡》是日本中学生的必读课文。”日本神户大学名誉教授山田敬三是日本著名的鲁迅研究学者,在研讨会上,他告诉记者,鲁迅在日本的影响是其他中国作家所无法比拟的。

  鲁迅早年赴日本留学学医,并在日本弃医从文,一生中也结识了多位日本友人。因此,日本社会对鲁迅相当关注。在这次研讨会上,共有9名日本学者参加大会发言,介绍了日本文学界对鲁迅研究的最新成果。山田敬三教授的大会发言是《关于鲁迅的古小说观》,分析了中国古小说对于鲁迅走上文学之路的影响。

  而爱知大学的学者葛谷登则带来了一篇《〈藤野先生〉与藤野严九郎》的论文,作者认为,藤野严九郎最后去职体现了日本医学变质为“国家的医学”的过程,而最早发现这一变质的,正是受到幻灯片场景刺激的鲁迅。

  除了日本学者之外,韩国、俄罗斯、澳大利亚、新加坡等国家都有学者参加此次研讨会。韩国外国语大学中国学部教授朴宰雨介绍,1927年8月,在鲁迅的允许下,韩国流亡学生柳基石将《狂人日记》翻译成韩文发表,这是外国人首次用外语翻译鲁迅作品。鲁迅作品在韩国人民反对日本殖民统治及民主化进程中发挥了重要作用。

  “韩国的知识分子和市民已经对鲁迅这个名字耳熟能详,相当多的读者喜欢阅读这个平凡而伟大的世界经典作家的作品。”朴宰雨说。

  “鲁迅已经变成中华文化的软实力代表。”台湾元智大学人文学院教授王润华评价说,鲁迅作品对海外华人世界的最典型影响就是反抗精神,他往往以政治文化的符号登陆东南亚地区,被推崇为伟大的思想家和革命家,也被歌颂最具有反殖民主义的性格和勇气。

  据统计,到20世纪80年代,翻译鲁迅著作的国家已达50多个,有70多种语言,无论东邻日韩、东南亚,还是欧美大陆各国,乃至西亚、非洲的阿拉伯世界,鲁迅的作品都引起强烈的共鸣。

  南京大学外国语学院法语系主任高方发现,鲁迅可谓是进入法语读者视野的第一位中国作家,也是作品被译成法文最多的中国作家。到2010年,鲁迅作品的法文译本已经有40种,占了中国现代文学法语译本的1/4还多。

  鲁迅作品在法国有突出的复译现象。早在1926年,罗曼·罗兰就向《欧罗巴》杂志推荐《阿Q正传》。而此书先后多次被法国人翻译出版,或改编为戏剧、连环画等体裁。这充分反映了法国对这一文学经典的高度认可。

  埃及汉学家哈赛宁表示,在中国现代文学史上,鲁迅的思想和小说创作也许是最早介绍到阿拉伯世界的,同时也影响了阿拉伯世界的不少作家与思想家。20世纪50年代以来,鲁迅及其作品受到了阿拉伯文艺界人士以及读者的广泛欢迎。“阿拉伯人民在鲁迅的作品中找到了能够反抗旧传统和旧思想,以及批判本民族落后、麻木和软弱的思想武器。”

  “鲁迅在某种意义上是外国人了解中国社会的一个重要媒介,在此过程中他的文学思想和革命思想也被不同程度地吸收,在特定的历史时期,他的影响力甚至走出书斋,参与到某些国家和地区社会变革的现实中。”上海鲁迅纪念馆馆长王锡荣评价说,没有一个中国作家能像鲁迅一样在海外有如此大的影响,在全球的背景下,鲁迅所代表的中国现代文化传统正绽放出独特的魅力。                (据新华社)

  相关链接

  鲁迅著作最近十年进入出版高峰期

  小说、散文、杂文、诗歌……鲁迅给后人留下了丰富的著作。而最新的一项调查报告显示,鲁迅著作在近十年的出版量达到高峰。

  “鲁迅:经典与现实国际学术研讨会”25~26日在鲁迅的故乡绍兴举行,由鲁迅长孙周令飞主编的《鲁迅社会影响调查报告》在会上发布。报告称,据不完全统计,从1913年到2010年10月,国内共出版鲁迅著作1242部。

  这1242作品部包括448部单行本、794部汇编本,不含重印著作、译著和鲁迅编选的文集和画册。而如果将鲁迅以“周树人”本名在1906年出版的第一部著作《中国矿产志》纳入,鲁迅著作共出版1243部。

  调查同时显示,新中国成立后鲁迅著作共出版1165部,占总数的93.8%,平均每年19部。而21世纪的头十年,鲁迅著作出版460部,平均每年42部,占总数的37%。这十年是鲁迅著作的出版高峰期。

  出现这一现象的原因,调查报告分析说,这与鲁迅的《呐喊》、《朝花夕拾》纳入教育部指定的中小学阅读书目有很大关系,同时也与鲁迅著作出版越来越顺应市场要求有关。

  上海鲁迅纪念馆馆长王锡荣将鲁迅的社会影响划分为初萌、爆发、辉煌、扩展、普及、扭曲、再兴、沉潜和转型等九个时期,而21世纪的头十年正是鲁迅社会影响的转型期,思想文化界同时存在着回归鲁迅和远离鲁迅两种潮流,但鲁迅传统不仅在底层民间受到珍视,而且在文化精英中也不乏追随者。

  “事实上,今天鲁迅的在场感比以往任何时候都更强烈。如果我们关注一下网络上的聊天,会发现许多对鲁迅语言的引用,总是经过恰当的挑选,非常精确地表达出人们的感觉。”王锡荣说,这说明鲁迅的作品已经渗透到很多中国人的灵魂中,成为他们的思维方式,鲁迅的精神之泉会仍然流淌在人们的精神里。

  (据新华社)

下一篇4