《咬文嚼字》编辑部26日公布了2012年中国出现频率最高、覆盖面最广的十大常犯语文差错。
一、容易被写错的汉字数字为“二〇一二年”,经常被误为“二零一二年”。
二、容易被写错的书名是莫言的《天堂蒜薹之歌》,常被误为《天堂蒜苔之歌》。蒜薹是大蒜的薹,而“苔”则是苔藓植物。
三、容易纠缠不清的法律词语是“酒驾”和“醉驾”。“酒驾”是酒后驾驶,指每100毫升的血液中酒精含量超过20毫克但不到80毫克;“醉驾”是醉酒驾驶,指每100毫升血液中酒精含量等于或大于80毫克。两者的法律后果不一样。
四、“兄弟阋于墙”经常被误写为“兄弟隙于墙”。
五、容易被滥用的网络词语是“某某哥”。例如,在报道捕捉悍匪周克华的新闻时,有媒体就将其称为“爆头哥”,化残忍为一笑,显得很不得体。
六、新闻报道中容易读错的词是“发酵”。“酵”字历史上有两种读音“jiào”和“xiào”,现在根据《普通话异读词审音表》,统读为“jiào”。
七、法制新闻报道常被混淆的是“囹圄”和“囫囵”。“囹圄”意思是监狱,而“囫囵”意思是完整、整个儿的,常见成语是“囫囵吞枣”。
八、“皇后”常被写成“皇後”。“后”字原指君主,引申指“君主的妻子”,和“前後”的“後”是两码事。
九、女性常用错的称谓是“贱内”。2012年7月一位知名女艺人自称“贱内”,令人啼笑皆非。“贱内”是一个谦辞,旧时用于男人对别人称呼自己的妻子,不宜用作女性的自称。
十、在报道黄岩岛事件时,媒体经常把“潟(xì)湖”误为“泻湖”。因为“泻”的繁体字“瀉”与“潟”形近,导致误读误用。 (据新华社)