阴影
阴影 阴影
009版:洛 浦
3上一版  下一版4  
PDF 版PDF版
洛阳向世界 伸开欢迎的双臂
城市精神 是城市发展 的灵魂
广告
三言两语 话“灶神”

| 洛阳日报 | 洛阳晚报 | 版面导航 | 标题导航 |

3上一期  下一期4  
 
下一篇4  
2011 年 1 月 24 日 星期    【打印】  
洛阳向世界 伸开欢迎的双臂
——“神秘漂流瓶”澳方主角劳伦斯的来信
① (资料图片)
  ③
  核心提示

  去年春夏之交,“神秘漂流瓶”一度搅热南北半球,最终让中澳两国主人公在洛阳实现了跨国相会!临近中国春节,远在澳大利亚的劳伦斯父子给洛阳的李海波寄来新年礼物,并写信回忆这次“无与伦比的、永生难忘的经历和体验”。我们编发这篇来信,以供读者朋友了解外国人如何看待开放的中国、好客的洛阳。

  李海波你好!

  我时不时地要提醒自己:我,竟然会身在遥远中国的中原大地!如果几个月前有人跟我说:2010年6月你会在中国的内陆。我会送给他三个字:不可能。

  神奇的是,经过中澳双方媒体和热心人士的努力,我们父子还真的就在6月份来到了中国,并且对受到的旋风式的热情欢迎有些措手不及。机场当晚聚集了数十家媒体,跟李海波的第一次见面就在媒体朋友们的提问、拍照中匆匆度过。

  我们抵达洛阳后的第二天举行了一场新闻发布会。中澳两国媒体都对漂流瓶故事背后持续发热的公众关注度进行了提问和探讨。我也在深思熟虑后发表了自己的见解:漂流瓶事件之所以被广泛关注,就在于它反映了当前社会的一个现实问题,人与人之间的距离感在加重,陌生感在增强,大家都不愿意向互不相识的人伸出友谊之手。而漂流瓶的故事则刚好通过一种奇特的方式展示出了大家内心深处美好的真实的想法:敞开心扉去认识和接纳他人!

  在澳大利亚,中国被认为是一个奇特的地方,它悠久的历史、灿烂的文化、众多神奇的景观和传说,都让澳大利亚人对之心驰神往。而小小的漂流瓶正是代表了开放的中国向整个世界张开双臂,欢迎各国的朋友来认识一个真实的崭新的中国。

  正是漂流瓶故事背后的象征意义,触及到了我们每一个人的心灵!

  也可能是种纯粹的偶然性吧。在瓶子被扔进大海的5年当中,它可以漂到世界的各个角落,可以被世界上的任何一个人捡起。但奇妙的是,那天我跟彼得来到了海边,因为盘山路太陡,我们又掉头走了回来,顺着海岸线往前走,而就在50米外,我们看见了那个瓶子静静地躺在那里等待着。偶然?必然?还是命中注定?

  在我和李海波相处的那段日子里,我发现他是一位真实的、平易近人的朋友。他跟我们大家一样,都对伴随漂流瓶事件而来的巨大影响力感到惊讶。就像一位居住在中国的外国记者曾经准确描述得那样:“(中国人)他们真的都是非常真诚、真实、真心的人!”

  把这次洛阳之旅推向高潮的是我的首次龙门之行(图①)。虽然当日的气温高达33摄氏度,但是当我们沿着美丽的河岸环顾伊阙,走到这历经一千多年历史的摄人心魄的卢舍那大佛面前的时候,我被此情此景震撼得无法呼吸——它太美了,而每个石窟雕刻背后隐藏的故事和传说让我更加兴致勃勃。

  白马寺是我们此行的另一个亮点。我的记忆锁定在了这座寺庙那风格独特的花园和绿化以及整个建筑群层次分明的色调上。我按照导游的解释,在朝东西南北四个方向叩拜后,便烧了香许了愿,而13岁的彼得似乎更喜欢满足自己的“纵火欲”,不停地烧东西。

  我曾经多次问自己,这次中国之行给我印象最深的是什么?而我每次都毫不犹豫地回答“是中国人”。 外界对中国的了解可能更偏向于某些媒体不厌其烦报道的政治话题,而忽略了去探寻和认识中国人民。有别于一贯被认为“呆板,严肃”的国家形象,在中国人的生活中,随时随处可见乐观的心态和亲切的笑容。中国人有一件事做得深得我意,那就是“谋事先谋人”。他们则称其为“关系”。虽然和某些国家的做事风格不太一样,但是我觉得这是人之常情,而且很有道理。

  语言障碍是我们要克服的困难。我们要学习使用一些基本的词汇,像“谢谢”、“你好”、“干杯”。在我澳洲住所的附近有一家中国人开的按摩院,他们都认识我,还教我中文,现在我们还经常用中文对话,我还买了中文教材在学习。

  此行还有一个看点就是洛阳日报社为我和彼得组织的小型音乐会,关注漂流瓶事件的热心读者都纷纷登台演出,还有一位大叔表演了我闻所未闻的京剧。我自弹自唱了几首曲目,得到了大家的欢迎。

  当天上午,我们还访问了“洛阳土著”肖光辉一家。他们就像千千万万个我接触过的各国家庭一样,非常地热情。他们专注于自己的家庭、事业和子女,他们就像你我一样,都是普通人。我们一行享用了肖先生及夫人准备的丰盛的午餐,还和他们谈天论地,无所不聊。彼得则和他的儿子两人玩得不亦乐乎。

  另外一个让人流连忘返的地方是洛阳三彩大师郭爱和的工艺研究室。那里烧制出来的三彩工艺品,设计精美,用色大胆,着实让人耳目一新。最神奇的地方在于这些陶瓷在烧制前看上去都被相同颜色的釉料所覆盖,但竟能在出窑后幻化成五彩斑斓、美妙绝伦的作品,真是让人惊叹。他们赠送给我了一件限量版的以漂流瓶为主题的三彩作品(图③),我视之为至宝。

  洛阳之行的另一天是在神州牡丹园里度过的。这些漂亮高贵的花朵被放置在一间凉意袭人的房间里,我和这些倾国倾城的牡丹有了第一次亲密接触(图②),也拍摄了很多“我在丛中笑”的照片。

  这次能来到中国、来到洛阳,真是觉得自己很幸运,伟大的国度、美丽的城市不仅让我开阔了眼界,同时也给了我一次无与伦比的体验和经历。不仅是整个国家,而且包括这座城市和人民,他们那种奋发向上的精神真的很有感染力,仿佛每个人都能淡定地面对生活的风起云涌且谈笑风生。西方有句俗话:“面对一杯半满的水,你会认为它还没满?还是已经满了一半?”我发现在中国,似乎每个人的杯子都已经快满了。

  目前我正在出一张我自己作词作曲的CD唱片,包括两首歌《洛阳雨》和《瓶中中国》。我希望能尽自己的能力把尽量多的唱片赠送给洛阳的朋友,同时也让喜欢我歌曲的人能有办法购买得到。有他们的关心和支持,或许在不久的将来我还可以再次光临洛阳,再为他们弹唱一曲,那将是我一个美好的愿望。

  对所有帮助我和彼得顺利圆满完成这次洛阳之行的社会各界朋友,我不知道该怎么表达自己的感激之情,谢谢你们给了我们这次永生难忘的经历和体验,衷心地谢谢你们!

  迈克尔·劳伦斯     1月20日

  (本文由高翔 翻译 梅占国 摄影)

下一篇4