阴影
阴影 阴影
011版:悦 读
3上一版  下一版4  
PDF 版PDF版
教你幽默到心田
在墓地发笑
外国幽默漫画欣赏
洛阳网广告
12分钟的婚礼
瑞典人户户窗前摆盏灯
“老”也时尚

| 洛阳日报 | 洛阳晚报 | 版面导航 | 标题导航 |

3上一期  下一期4  
 
3上一篇  下一篇4  
2011 年 6 月 16 日 星期    【打印】  
在墓地发笑
□武宝生
  在美国,墓园与居民住宅毗邻,有的墓园就建于城镇中心。活着的与故去的,共享一片蓝天,就像原始森林那样,枯树与活树比肩而立。而美国人扫墓,你去我来,零零散散,不像中国清明节那样全国放假,出现浩浩荡荡全民统一扫墓的壮观景象。

  在美国宾州、康州、加州、新泽西州,我特意浏览了几处墓园,那些形形色色的墓志铭给我留下了深刻的印象。墓碑上那一段段话语,有的催人泪下,有的令人捧腹大笑,让我真正领略到美国墓园文化的庄重与幽默。

  那天,我随比尔到墓园为他的老友伽里送花。这座墓园位于新泽西州达威尔镇中心,占地百余亩,四周由原始森林环抱。墓园中,新旧坟墓排列有序,各式各样的墓碑令人眼花缭乱。

  伽里的墓志铭像一段幽默的小品,看后让人捧腹大笑:“恕我没能站着欢迎您!因为我皮难包骨,骨瘦如柴。请别忘记,我当初却是一位有名的胖子。哇,我终于减肥成功了!”

  伽里墓碑东侧有一座长着一棵老树的陈旧墓堆,向一边倾斜的墓碑上幽默地写明了死者生前的职业:“喂,朋友,请您留步细瞧,这儿躺着钟表匠希尔·海德姆斯僵硬的外壳。不过,他已被收回到造物者手中,待彻底清洗修复后,上好发条,到天堂继续滴滴答答地行走!”

  在康州诺沃克市,有一则墓志铭形象地反映了死者生前的不幸婚姻:“玛丽安娜为寻求安宁而躺于此。那时,虽有阳光,但她的老公却整日咒骂抱怨她,甚至还对她拳脚相加。她实在忍无可忍,便在这具黑漆棺材中找到了永久的平静。”

  在加州湾区一处墓园,有一则墓志铭还标明了死者的死因:“哈罗,陌生人请驻足,告诉您的是,汉娜死于浴后天外吹来的一阵冷风。就此,她先是发烧后又发冷最后没了知觉,只是卧床21天,慢腾腾地终于找到了上帝。啊,主啊!生命真短——还差11天,汉娜就满百岁了!”

  有趣的是,在宾州费城,有一则墓志铭竟成了生者的征婚广告:“此君死于1904年5月28日。他25岁的美丽寡妇现寂寞地住在幸福街79号。她具备一切贤妻的优秀品质,适合而有意者,欢迎光顾。谢谢!”

  美国人对死亡的豁达,在墓园文化中表现得淋漓尽致。

  (选自《新民晚报》)

3上一篇  下一篇4