【新华社微特稿】 刚刚结束的二十国集团汉堡峰会上,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京与美国总统唐纳德·特朗普首次会面。媒体登出的照片显示,两人在一个非正式场合见面时握手寒暄,身边似乎都没带翻译。外界不禁好奇:他们交谈时用的是什么语言?
俄罗斯总统发言人德米特里·佩斯科夫9日给出了答案:尽管在非正式的双边场合比如站着交谈时,普京更喜欢讲英语,但他在正式会晤场合肯定还是讲俄语。
普京与特朗普正式会晤的照片似乎印证了佩斯科夫的说法。在这个小范围正式会谈中,两名总统各带了一名翻译。
在这档俄罗斯一台播出的节目中,佩斯科夫还透露,如果对方说英语,普京“几乎完全听得懂”,有时甚至会纠正翻译的错误,“这简直是翻译的危机时刻”。他坦承:“我自己就曾在这样的高层会晤场合当过翻译。我太明白这是种什么样的压力。”
“双普会”是特朗普上任后首次美俄峰会。不过,就在会谈次日,美国《纽约时报》曝出特朗普竞选团队涉嫌通俄更多“新料”。美俄关系回暖依然面临严峻挑战。